• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: "япония" (список заголовков)
14:38 

episode.0

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
"Хочу поймать свою мечту, а лезвие меча мои амбиции окрашивает красным,
Ведь мир вокруг – Эпоха Смут..."






Перевод стащила у He Bi Shi
читать дальше

@темы: "Япония", "история"

14:22 

Что посмотреть / почитать / поизучать по эпохе Хэйан

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
00:44 

Я под столом =)

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Эх, я ведь знала, что он выходил в Японии (причем давно!), но не думала, что это было так весело!!!
Для нас так точно.

- песенка про день рождения, известная нам с детства, зазвучала по-новому!

читать дальше

А если серьезно, то звучит на редкость гармонично.

@темы: "Япония", "музыкальное", "улыбнуло"

17:26 

Фильмы по историям Фудзисавы Сюхэя

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
СЮХЭЙ ФУДЗИСАВА
Shuuhei Fujisawa


Родился в 1927 году в префектуре Ямагата. Закончил Педагогический Институт префектуры Ямагата. После переезда в Токио работал корреспондентом одного из отраслевых печатных изданий, но после того как в 1971 году его рассказ "Темное море", повествующий о жизни художников — создателей жанровых гравюр укиё-э, завоевал премию Ёмиури для начинающих литераторов, занялся активной творческой деятельностью. За сборник исторических рассказов "Летопись тайных убийств" Фудзисава получает литературную премию Наоки. После этого он уходит из газеты и полностью посвящает себя литературе. Благодаря своему непревзойденному мастерству писателя Фудзисава удалось стать автором неизменно популярных произведений на историческую тему как раз в тот переходный период, когда со сцены уходили одни писатели этого жанра и появлялись другие. Он также является создателем нового стиля в области произведений о мастерах клинка, например в серии "Хроника одинокого меча". Много у Фудзисава и других серий, таких как "Несколько дней из жизни телохранителя", "Записки тюремного врача Нобору Татибана". Общий тираж книг Сюхэя Фудзисава превышает 23 миллиона экземпляров.

Небольшая часть экранизаций новелл Фудзисавы:
01. "Ордер на арест Камия Гэндзиро" (1990, сериал) Kamiya Genjiro torimono hikae
02. "Искусная рука" / "Справедливый самурай" (1992, сериал) Ude ni oboe ari
03. "Сумрачный самурай" (2002) Tasogare Seibei
04. "Скрытый клинок" (2004) Kakushi ken oni no tsume
05. "Неумолчная песня цикад" / "Самурай, которого я любила" (2005) Semishigure
06. "Любовь и честь" (2006) Bushi no ichibun
07. "Горная сакура" (2008) Yamazakura
08. "Когда поблекли цветы" / "После цветов" (2010) Hana no ato
09. "Клинок Отчаяния: Техника Торисаси" (2010) Hisshiken torisashi
10. "На берегу реки" (2011) Ogawa no hotori

@темы: "Япония", "movie"

23:10 

Планы на ближайшую неделю

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
В последнее время я совсем мало что-то смотрю (и вообще ничего не читаю), поэтому собираюсь на следующей неделе посвятить себя кинопросмотрам.
Как раз подкатила неделя японского кино.
Очень надеюсь, что до выходных досмотрю "Девочку-волшебницу Мадоку", отпишусь и перейду на запланированные фильмы:

Горная сакура
Ушедшие
Последний меч самурая
Прекрасный дождь
Легенда о Нараяме
Повесть о Гендзи
Девушка на солнце

Уже ВСЕ из этого скачала на компьютер.
Надеюсь, мне хватит времени не только посмотреть все эти фильмы, но и еще успевать быть в курсе всего связанного с приближающейся фандомной битвой (и немного участвовать), а также написать уже статью на сайт за найсы.
В планах еще куча всего, но что-то мне подсказывает, что и это окажется не по силам.

@темы: "movie", "Япония"

22:13 

Немного о японских садах

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Вот и дошла я на МХК с ребятами до темы, которую больше всего ждала, - Япония.
Правда, ей посвящен всего один урок будет, но сколько есть.
И рассказывается на нем об уникальном феномене именно японской архитектуры - ландшафтных японских садах.

ЯПОНСКИЕ САДЫ КАК КВИНТЭССЕНЦИЯ МИФОЛОГИИ СИНТОИЗМА И ФИЛОСОФСКО-РЕЛИГИОЗНЫХ ВОЗЗРЕНИЙ БУДДИЗМА

Ядро японской культуры, сложившейся на островах Тихого океана, составляют синтоизм (от японского синто - "путь богов") - вера в духов природы и предков. Любое природное явление - дождь, гром, ветер, каждая гора, река, дерево, травинка и даже всплывающая грязь принимаются как особое божество - ками, чье присутствие японцы ощущают повсюду и постоянно. Эту особую грань национальной психологии можно определить как любование. Существует "любование цветущей сакурой", "любование красными листьями клена", "любование полной луной", "любование тихими снегами". Его дает почувствовать танка Ямабэ Акахито (XVII век):

Я в весеннее поле пошел за цветами,
Мне хотелось собрать там фиалок душистых,
И они показались
Так дороги сердцу,
Что всю ночь там провел средь цветов до рассвета!


читать дальше

В клубе аниме нужна такая информация?

@темы: "учительская стезя", "культурное наследие", "Япония"

14:33 

Момидзи - шестое время года

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
У нас еще листья зеленые и лишь начинают желтеть, но рано утром, когда солнце только-только восходить и озаряет кроны деревьев, то создается впечатление позолоты на листьях, и настроение становится уже осенним.

(автор LBM)

Я люблю осень, потому мечтаю попасть в Японию не в разгар розового цветения сакуры, а в сезон момидзи - вот где буйство красок.

Времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. У японцев кроме обычных четырех времен года есть и пятое — сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона — akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы.

читать дальше

@темы: "Япония"

22:25 

Фестиваль Обон

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©


С 13 по 15 августа в так любимой нами стране Япония пройдет масштабный фестиваль Обон, символизирующий окончание лета. По поверью, в эти дни души умерших спускаются на землю для того, чтобы веселиться вместе с живыми. Все города украшают цветами и бумажными фонарями, а по улицам проходят парады танцоров и барабанщиков. Все желающие могут принять участие в ритуальных круговых танцах. В завершение толпа празднующих спускается к воде и пускает по течению реки лодочки с зажженными свечами или запускает в небо сотню светящихся китайских фонариков.

Обон (Бон) — это японский фестиваль поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают своих родных. Нередко его называют Праздником Фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой.



Обон славится не только своим размахом, но и традициями.
Отмечают Обон в каждом городе Японии, хотя даты фестиваля отличаются. Исторически Обон праздновался с 13 по 15 день седьмого месяца по лунному календарю. После того, как в Японии был принят григорианский календарь в 1873 году, даты празднования разделились: некоторые начали проводить фестиваль с 13 по 15 июля, но большинство же (поскольку этот период ближе к традиционной дате) — с 13 по 15 августа, хотя есть и такие территории страны, что отмечают Обон по лунному календарю, как в древние времена. Однако практически все склоняются к той дате, которую избрали мы с вами. К тому же на этот период приходится метеорный поток, который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших. Наблюдать за падающими звездами в ночном небе стало одной из традиций фестиваля Обон.

Происхождение праздника.
Обон — один из важнейших буддийских праздников. Слово Обон (о-бон) — это сокращение от названия буддийского праздника Улламбана, что на санскрите означает «висение вверх ногами» и подразумевает великое страдание. История праздника гласит, как однажды ученик Будды по имени Мокурэн использовал свои способности, чтобы повидаться со своей умершей матерью. Он обнаружил, что та попала в мир голодных духов и сильно страдала. Взволнованный, он пошёл к Будде и спросил, как ему вызволить свою мать. Будда посоветовал ему сделать приношения еды, благовоний и светильников множеству монахов, которые вернулись из летнего уединения на пятнадцатый день седьмого месяца. Ученик сделал это, и его мать была освобождена.

Бон одори.
Согласно легенде, Мокурэн также стал замечать прошлую бескорыстность и жертвы своей матери, на которые она пошла для него. Ученик от счастья, что его мать свободна, и в благодарность за её доброту стал танцевать. Считается, что от его танца и пошёл бон одори, танец памяти предков и благодарности за их жертвы.
Бон одори — это традиционный японский танец, символизирующий выражение благодарности к предкам. Типичный бон одори — это хоровод вокруг деревянной постройки по или против часовой стрелки. Музыка и движения могут меняться в зависимости от того или иного региона страны, часто бон одори отражает историю местности.

Торо нагаси.
В дни праздника улицы японских городов озаряют далеко не только огни осветительных столбов – к Обону каждый дом украшается традиционными фонарями, которыми, к слову, завешиваются и пространства местных кладбищ. Но, будто этого недостаточно, японцы еще и разводят костры возле своих жилищ в специальных металлических урнах, что особенно впечатляет в небогатых и стародавних районах с крохотными одноэтажными домами, отправляя целые кварталы в далекое прошлое.
Традиционно празднование Обона завершается фейерверком (без которого не обходится ни один японский фестиваль) и торо нагаси — запуском небольших зажженных китайских фонариков хоодзуки в небо, а чаще — в лодочке по течению реки. Ритуальный смысл костров и фонарей прост – именно по ним души усопших находят безопасный путь в царство мертвых.



По всему видно, что Обон — это не только значимый религиозный праздник, но и просто масштабное культурное событие города. Все, в особенности молодое поколение, с большим удовольствием принимают участие в праздновании Обона, а для школьников этот фестиваль — это последняя возможность насладиться летом перед началом второго семестра учебного года.

@темы: "Япония"

01:34 

Абэ-но Сэймэй (или взгляд изнутри на фандомную битву)

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Кто такой Абэ-но Сэймэй, наверное, знают все, кто хоть немного интересуется историей Японии, мифами и легендами этой страны или же просто любит аниме / фильмы с мистическим уклоном и присутствием онмедзи и аякаси.
Абэ-но Сэймэй - легендарный изгоняющий духов (онмедзи) эпохи Хэйан, живший, если верить интернету, с 921 по 1005 года нашей эры в столице тогдашней Японии, в городе Хэйан - "Столице мира и спокойствия" (по названию которого и было дано имя целой эпохе - прекрасной эпохе, ознаменовавшей собой национальный рост Японии, зарождение самобытной японской культуры на базе китайской), теперешнем Киото.

Хэйан - это стиль. Это фиолетовые шелка придворных дам и черные сокутай чиновников первых рангов, это отточенный церемониал и изысканность во всем, это стихи по каждому поводу и без повода, это Мурасаки Сикубу с "Гендзи моногатари" и Сэй Сенагон с "Записками у изголовья", это знаменитая живопись Ямато-э и, конечно же, прославленные маги-астрологи, предсказывающие по звездам будущее и при помощи заговоров и служащих им сикигами изгоняющие злобных демонов.
Ну очаровательно заманчиво ведь?
У меня на одном сайте на месте проживания записано Хэйан дзидай (даже не Бакумацу!), так что я ну никак не могла пройти мимо этого сообщества на ФБ: fandom Abe-no Seimei 2014!

Я в общем-то мало слежу за сообществами на ФБ, отслеживаю только несколько избранных, и пока что больше остальных мне нравится это - по трем первым выкладкам.
Вообще, если честно, то мне мало знаком канон (хы-хы), как историческую личность я Сэймэя не изучала, как легендарную - разве что по "Внуку Нурарихена" и "Токийским воронам" с их отдаленными, но все же отсылками. Единственное аниме, где Абэ-но Сэймэй присутствовал как реальный персонаж, мною просмотренное - это романтический и приключенческий (второе, наверное, в первую очередь) сериал "Юный мастер Ин-Янь". Там он представлен вместе с двенадцатью своими сикигами.

Невозможно остаться равнодушной, читая выкладки сообщества о легендарном онмедзи.

Оное мне совсем не свойственно, еще больше не свойственно, когда не по канону (а тут не по канону), но перед красотой слога и чувств вообще сложно устоять

Не говоря уже о том, что это просто красиво, даже если не знаешь персонажей.


А это мой самый любимый (уже выкладывала ниже).



Так вот, естественно, что после прочтения и просмотра выкладок потянуло на канон. В данном случае канон сам по себе - это понятие размытое. Исторические хроники? Легенды и мифы? Книги и фильмы / аниме?
Для сообщества и его участников определяющим в каноне будет серия рассказов Юмэмакура Баку, по уже привычной несправедливости непереведенная на русский язык официально (спасибо любителям, спасают, как всегда).
Читать, к сожалению, сейчас вообще некогда, поэтому остановилась на экранизации - фильмах "Колдун" и "Колдун-2" (это так на русский перевели слово онмедзи =) ).
Впервые о них услышала от Рины, но все не получалось посмотреть. И вот, наконец, звезды сложились.



Фильмы мне однозначно понравились! Конечно, если сравнивать с современными блокбастерами Голливуда, то в спецэффектах сильно проигрывают. Можно сказать, что их там по сути вообще нет, и даже маски демонов героям, кажется, делали из подручных материалов, а не на компьютере. Но это не отменяет ни красочности фильмов, ни захватывающего сюжета.
А еще в сообществе fandom Abe-no Seimei 2014 фильмы назвали "игровая экранизация". Очень интересное слово - игровая, но оно имеет смысл. Вообще, сколько я ни смотрю японское современное кино, все убеждаюсь в мысли о том, что японцы либо ужасно переигрывают, либо просто по жизни такие дерганые, что это уже кажется театральным.
Но все остальное на высоте! Особенно бытовые детали. В принципе, за таковым глубоким погружением в быт авторы фильма боролись, но это как-то получилось само собой - яркие шелковые костюмы, красивые пейзажи, женские прически и макияж (и мужские прически тоже =) ), веера, заколочки, национальные музыкальные инструменты...
Кстати, о костюмах! Если верить следующей информации, то авторы очень старались костюмы героям подбирать в соответствии со сложившимися в те времена традициями.

Кратко про мужскую одежду эпохи Хэйан с первого выпавшего в яндексе сайта

Так вот, наши герои одевались похоже (я детали не сравнивала). Минамото-но Хиромаса ходил в черном сокутай (потому что относится к одному из первых семейств страны и занимает высокое положение при дворе), а в гости или просто на свидание надевал карагину этакого коричнево-серого оттенка с узорами на ткани в виде тех самых кружочков. Император, как ему и положено, ходил в лимонно-желтом одеянии. Женщины пестрили в разноцветных одеждах. Абэ-но Сэймэй же носил что-то очень похожее на ноши, но всегда с протянутыми вдоль рукавов нитями, которые при необходимости могли быть затянуты, что помогало сворачивать широкие рукава.
Ну, помните же одежду всех онмедзи в разных аниме? Очень мне нравятся эти веревочки еще со времен "Внука Нурарихена".

Пример онмедзи из аниме (Юра из "Внук Нурарихена") и Хиромаса и Сэймэй в повседневной одежде из фильма.


Ну и вечные эти высокие шапочки, которые называются, если мне память не изменяет, эбоси.

В центре - два главных героя. Один из лучших магов в стране Абэ-но Сэймэй и его друг Минамото-но Хиромаса, который в магии не силен, но помогает Сэймэю все равно.
Абэ-но Сэймэй изображается как личность харизматичная. По одной из легенд Сэймэя родила кицунэ (дух лисицы), и актер, сыгравший Сэймэя (Номура Мансай), обладает похожей на лисью хитроватой улыбкой. Ему в общем-то все равно на популярность, на город и даже на императора с его семьей, но в этом городе живет еще и Хиромаса, который дорог Сэймэю. Так что мир спасать необходимо, ибо он выступает как большое приложение к Хиромасе.
Минамото-но Хиромаса - придворный деятель высокого ранга, немного легкомысленный, немного повеса, но человек хороший и добрый. Готов прийти на помощь всем нуждающимся, на помощь приходит - при помощи Сэймэя. Крайне невезуч в любви - все его избранницы оказываются либо демоницами, либо жертвами демонов. Но он не унывает. Талантливый музыкант - его флейта звучит прекрасно, даже я заслушивалась. Ну и просто его играет очень симпатичный актер с открытой и искренней улыбкой (Хидеаки Ито).



На постере второго фильма видно, что одна из героинь (в которую влюблен господин Хиромаса) носит прическу, похожую на "стрижку принцессы". Это современное название. Прическа вошла в моду в эпоху Хэйан, когда женщинам разрешалось отращивать волосы всю жизнь. При такой прическе передние пряди остригались примерно чуть ниже скул, а сзади их выпрямляли и оставляли распущенными.
Сегодня еще челочку стригут к ней.

В целом фильмы, безусловно, понравились. Попала под очарование эпохи (снова =) ), как следствие - захотелось поучить / почитать. Было бы когда...
PS: жалко под кат даже прятать текст - пока пусть так.

@темы: "история", "Япония", "movie"

22:46 

"Персики"

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Ах, до чего красив!!!

Название: Персики
Автор: fandom Abe-no Seimei 2014
Форма: арт
Пейринг/Персонажи: Абэ-но Сэймэй
Категория: джен
Рейтинг: G
Для голосования: #. fandom Abe-no Seimei 2014 - "Персики"


@темы: "фандомная битва", "Япония"

05:37 

"ТАБУ"

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Фильм: «Табу» / «Gohatto»
Режиссер: Осима Нагиса
Год: 1999
Описание: В начале фильма молодой и красивый юноша Содзабуро поступает в Синсэнгуми, элитное подразделение полиции под руководством Кондо Исами, призванное защищать сёгунат от бунтовщиков. Он бесстрашен и умело управляется с мечом. Но его внешность очаровывает всех остальных участников группы и заставляет их бороться между собой за внимание Кано.




Очень давно я собиралась посмотреть этот фильм, но все никак (причин и отмазок могу написать много), и спасибо большое скандальной неделе на сайте ЛедиВебнайс за то, что наконец-то подарили мне повод это сделать.

пара слов о фильме

@темы: "movie", "Япония"

11:35 

Японская летняя традиция

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
07.07.2014 в 09:56
Пишет YamaNade:

Танабата


Сегодня в Японии праздник Танабата - традиционный японский праздник, также часто называемый «фестиваль звёзд» или «звёздный фестиваль» (хоси мацури).
«Танабата» - праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты.

История праздника очень романтичная!
Начиная с периода Хэйан в Японии укрепилась заимствованная из Китая традиция отмечать праздник искусств, который поначалу отмечался только при императорском дворе Киото. Обычай широко распространился в начале периода Эдо, смешался с различными традициями фестиваля Обон и дошёл до наших дней в виде современного праздника.

Согласно легенде прекрасная Орихимэ (яп. 織姫?, прядущая принцесса, ткачиха) и Хикобоси (яп. 彦星?, пасущий коров, волопас) встретились и полюбили друг друга. Ткачихой, или Танабатацумэ, называют яркую звезду Вегу в созвездии Лиры, а Волопасом, или Кэнгю (яп. 牽牛 кэнгю:?, китайский вариант), называют звезду Альтаир в созвездии Орла. Недовольный тем, что работа была оставлена, отец Орихимэ разлучил влюблённых, разделив их по обе стороны реки (Млечный путь), и запретил им встречаться чаще одного раза в году. Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться.

Праздник Танабата очень популярен в Японии. Отмечают его в каждой провинции по-разному, но общей традицией являются фейерверки, парады и праздничное оформление улиц.
В этот день принято писать свои пожелания на узких полосках цветной бумаги и тандзаку и подвешивать их на ветках деревьев.

И сегодня они встретились

@темы: "Япония"

01:10 

Саке

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
18.06.2014 в 05:35
Пишет Arika Blaidd:

Сакэ
Общее представление о сакэ и то, как его пьют я имела, но решила всё же немного порыться в интернете. Естественно, информации на эту тему оказалось весьма достаточно к тому же повторяющейся, а отыскать то, что мне было нужно всё равно оказалось несколько проблематично. Так что оставлю всё это здесь, чтобы не рыскать среди множества статей в поисках необходимого.

Водка сакэ не товарищ.
Сакэ — это...




читать дальше

Прожевать и сплюнуть.
История сакэ


читать дальше


Просто добавь воды.
Процесс создания


читать дальше

Со вкусом сыра и грибов. Нет, это не чипсы.
Сорта и классификация сакэ


читать дальше

Тепло, горячо, ой, нет, холодно!
Подогретое сакэ, холодное сакэ и токкури


читать дальше

Саказуки или гуиноми — вот в чём вопрос!
Из чего пьют сакэ


читать дальше

Налил, выпил, закусил.
Как пить сакэ


читать дальше

А здесь и вину сакэ не товарищ!
Как хранить сакэ


читать дальше

Японцы любят повторять, что сакэ принадлежит их стране ровно настолько, насколько страна принадлежит сакэ. Так или иначе, сакэ — это напиток, отразивший особенности японских традиций и культуры.

источники

@темы: "Япония"

00:31 

Немного о Японии в июне

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
16.06.2014 в 12:10
Пишет Hirato_san:

Tsuyu (Цую) — Сезон сливовых дождей




Цую – это сезон дождей. Начинается он в конце мая на Окинаве и движется к северу. Длится примерно полтора месяца, то есть весь июнь и половину июля в центральной Японии все заливает.
Дословно цую означает сливовые дожди, потому что его период приходится на то время, как отцветает слива и начинают формироваться плоды.

Дождь без конца.
Опавшие листья бамбука
Укрыли от глаз
Замшелую горную тропку -
Никто ко мне в гости не ходит.
© Камо Мабути


Главная проблема всей маленькой Японии в цую – сырость. Она повсюду. Влага напитывает все – полотенца, футоны, одежду, мебель, волосы, которые становится невозможным выпрямить, появляется плесень, с которой невозможно бороться. Цую — это 100% влажность и духота, от которой немного спасают кондиционеры. Правда, их использование вызывает другую проблему — перепады температур между помещением и улицей вызывает рост числа респираторных заболеваний. К тому же, весной 2011 после землетрясений Токио, например, перешел на режим экономии энергии – операция “Ясима”, кто смотрел Евангелион вспомнит. Поэтому кондиционеры в офисах стараются включать очень редко – хотя раньше они работали на полную в любой лавочке, в любом вагоне метро.
В такую погоду нападает такая невероятная лень, что хочется просто залезть под футон и проспать до середины лета. Но это еще что. Вот когда наступает mushi atsui, совсем плохо. Это когда очень жарко и душно и влажно (процентов 98-100) одновременно.

С июня до середины июля в Японии наступает сезон дождей, это пятое время года называется цую (Tsuyu). Дословно цую означает сливовые дожди, это слово пришло из Китая и записывается двумя иероглифами — «слива», так как именно в это время в Поднебесной созревают сливы, и «дождь». Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Иногда бывает акицую — сезон дождей без дождей, но случается это довольно редко, примерно раз в 15 лет. В сезон цую главным спутником японца становится зонтик, а на улице такая картина — мелкоморосящий слабый дождик, сырость и туман. За это время воздух становится настолько влажным, что вывешенное для просушки белье не высыхает неделями. Солнечные дни также возможны в этот период, а сильные дожди редки и не продолжительны. Иногда бывают тайфуны и холодные ветра. Главная проблема в сезон цую – сырость. Она повсюду, влага напитывает все – полотенца и футоны, одежду и мебель. Цую — это 100% влажность и духота, от которой спасают кондиционеры, их использование вызывает рост числа респираторных заболеваний. В период дождей простужается больше японцев, чем зимой. Но дождь — это всегда обновление, и надежда конечно. И это время цветения гортензий, в их голубизне утопают храмы и сады, улицы и дворы.

Весенний брызжет дождь.
Отблески фонарика
На рукаве Цуна.
© Бусон


В конце мая холодные массы воздуха сформировавшиеся над Гималаями несколькими потоками, устремляются из стратосферы около Хоккайдо, эти потоки сливаются воедино и двигаются на юг Японии. Параллельно сюда же устремляются теплые потоки воздуха, сформировавшиеся над пространствами Микронезии. Холодные и теплые массы воздуха сталкиваются и фронт осадков начинает медленно перемещаться с юга Японии, от Окинавы до Хонсю. Сезон сливовых дождей начинается в конце мая и движется к северу. Лишь Хоккайдо остается в стороне от непрестанных дождей, здесь дождливых сезонов не бывает вообще. Непрерывный теплый душ прибавляет изумруда зелени японских лесов и парков, питает корни деревьев, и, что очень важно для Японии, приносит живительную влагу на рисовые поля. Не будь сезона цую японцы не могли бы собирать по четыре урожая риса. А рис как известно веками служил мерилом стоимости вещей, богатства и даже власти в Японии. Поэтому для японцев дождь очень важен, в японском языке даже есть несколько сот терминов, определяющих характер дождя, от легкой мороси аобаамэ, освежающей зелень молодой листвы, до ливня онукэ, стоящего стеной.

Бывает, хотя и редко, что теплые потоки воздуха, приходящие в Японию из центральных районов Тихого океана, оказываются слишком интенсивными. Тогда фронт столкновения теплых и холодных воздушных масс отодвигается далеко на север, а вместе с ним и зона выпадения осадков. Такой сезон японцы называют карацую (пустой цую). Он влечет за собой засуху и неурожай риса. Иногда случиться, что дождей в сезон цую выпадает слишком много. Это грозит наводнениями и размыванием посевов. Но в целом сезон сливовых достей очень благодатный период для японцев. Без него не смогла бы сформироваться японская нация. Япония — страна гористая, поэтому все выпавшие на землю осадки скатываются по крутым склонам вниз к океану. Японцам приходится прилагать большие усилия, чтобы сохранить запас воды для рисовых заливных полей. Превратить горные склоны в террасы плодородных полей не под силу одиночке, это можно было сделать лишь общиной. Отсюда коллективизм японцев, дождь сезона цую сформировал менталитет японского этноса.

@темы: "Япония", "интересное"

16:19 

Дождь без конца...

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
«Дождь без конца.
Опавшие листья бамбука
Укрыли от глаз
Замшелую горную тропку -
Никто ко мне в гости не ходит».
Камо Мабути.


В Японии в самом разгаре живительный сезон дождей!


@темы: "Япония"

23:36 

Rurouni Kenshin: Kyoto Inferno

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©


Первый фильм имеет весьма отдаленное сходство с оригинальной мангой.
Видимо, во втором тоже на зрелищность будет упор, а не на содержание (в первую очередь соотнесенность с первоисточником), но радует уже то, что:
1) Второй фильм по второй арке будет! Только когда?
2) Мелькали понемногу все. В том числе и Сайто. Потому что мы помним, что господин Горо Фуджита раскрывается во всей красе именно в киотской арочке.

Вряд ли можно втиснуть в один фильм все события Киото. Но в конце концов, в две ОВЫ же попытались.

PS: Сато Такеру по-прежнему красавец!

PS2: Рина, ты про этот ролик говорила?

@темы: "movie", "Япония", "бакумацу и...", "шинсенгуми"

18:04 

5 мая 1835 года родился вице-командир Хидзиката Тошидзо

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Дух и букву закона скрепила печать,
Что безродный не должен носить два меча.
Те, кто чтили закон, те веками не ведали горя.
Но нашелся один, непокорный судьбе,
Имя рода и герб он придумал себе,
И не встретил того, кто бы мог его право оспорить.


Сегодня, 5 мая, 179 лет назад родился знаменитый военачальник японской Гражданской войны 1864-68 годов, вице-командир отряда шинсенгуми, "они-фукутё" Хидзиката Тосидзо.
Весь его путь от рождения до смерти был прямым, словно траектория летящей стрелы.
Словно написанные им хайку, не допускающие двойного толкования.



читать дальше

@темы: "история", "бакумацу и...", "Япония", "шинсенгуми"

20:06 

Еще юмора!

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
Давно я не заходила в сообщество любимейших самураев, а там очень любопытные вещи порой выкладываются :)

10.04.2013 в 19:34
Пишет лейтенант Немо:

Ну очень краткая история Шинсена (со ссылкой на очень достоверные исторические источники).
Жанр: хулиганство мелкое.
Ремейк песни "Три танкиста"

В Шимабаре вновь кипит работа,
И в домах купцы тихонько спят...
Патрулями ходит по Киото
Полунищий маленький отряд.

А руководят им (в том порукой
Письма, что написаны в те дни)
Три... не то чтобы хороших друга,
Но живут пока что без грызни -

читать дальше

@темы: "история", "бакумацу и...", "Япония", "шинсенгуми"

19:58 

История жизни и смерти Яманами Кейске

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
13.10.2013 в 11:21
Пишет лейтенант Немо:

И вновь о любимой матчасти )))
Статья японских/американских/нужное вписать историков
об одной стычке с участием Шинсена
и о последующей биографии одного из участников стычки.

По мотивам песни из мультфильма "Пластилиновая ворона"

Однажды Яманами,
А с ним и Хиджиката
(А может, все же Кондо)
С бандитами дрались.
В январский день у Масуи
( А может, не у Масуи)
Была такая драка,
Что просто зашибись.

читать дальше

@темы: "шинсенгуми", "история", "бакумацу и...", "Япония"

21:48 

Цветущая: трагическая история любви времен Бакумацу

Est Sularus oth Mitas // Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя. ©
От автора: решила все-таки добавить старое и доброе в дневник, с предупреждением:
1) Хоть и в тексте успели мелькнуть имена реальных исторических личностей, к истории он не имеет никакого отношения, а любовница Серизавы Камо точно не была куртизанкой с улицы красных фонарей.
2) Текст представляет собой своеобразный микс из осколков истории и аниме ("Hakuouki", "Peace Maker Kurogane" и "Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto"). А что взято откуда - догадайтесь сами. :)
Но я сама уже смутно помню...


читать дальше

@темы: "типа творчество", "история", "бакумацу и...", "аниме", "Япония"

Всякое по-мелочи

главная